tag:blogger.com,1999:blog-8320883706383355225.post4210506440587767560..comments2024-03-20T00:41:40.828-07:00Comments on C'est La Pharm: 逐漸邁向黃昏的 Sulfonylurea (Sulfonylurea, the Agent Before Sunset)張小風藥師 (Wind Chang, M.S., Pharmacist)http://www.blogger.com/profile/05355450185091581130noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-8320883706383355225.post-36247661487187869502013-11-15T10:20:30.444-08:002013-11-15T10:20:30.444-08:00這是 007 空降危機 (SkyFall) 電影中,M 夫人 (Judi Dench) 引用前英國詩...這是 007 空降危機 (SkyFall) 電影中,M 夫人 (Judi Dench) 引用前英國詩人 Alfred Tennyson 寫的詩,當時第一次聽到便覺得寫的非常優美,在這兒與各位朋友分享。<br /><br />縱使我們當前的力量,已不如往昔能撼天震地,但我們依然如故。同樣醉心於英雄情懷,因時間和命運變得虛弱,但仍意志堅強;去奮鬥,去追尋,去探索,永不屈服。<br />We are not now that strength which in old days moved earth and heaven. <br />That which we are, we are. <br />One equal temper of heroic hearts, made weak by time and fate, but strong in will. <br />To strive, to seek, to find, and not to yield.張小風藥師 (Wind Chang, M.S., Pharmacist)https://www.blogger.com/profile/05355450185091581130noreply@blogger.com